-
1 jeerers must be content to taste of their own broth
≅ насміялася верша з болота дорікав горщик чавунові, що чорний не смійся, горох, не краще бобів the pot calls the kettle blackEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > jeerers must be content to taste of their own broth
-
2 the pot calls the kettle black
syn: cast the beam out of your own eye before you try to cast the mote from the eye of your neighborгорнець котла докоряє, а обидва чорні ≅ насміялася верша з болота дорікав горщик чавунові, що чорний не смійся, горох, не краще бобівEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the pot calls the kettle black
-
3 _сміх; глузування; жарт
better lose a jest than a friend he is not laughed at that laughs at himself first he jests at scars who never felt a wound he laughs best who laughs last he that laughs on Friday will weep on Sunday jeerers must be content to taste of their own broth jesters do oft prove prophets laugh and the world laughs with you; weep and you weep alone laugh before breakfast, you'll cry before supper a loud laugh bespeaks the vacant mind a man who can smile when he feels like cussin' has the qualities of a winner many a true words is spoken in jest sarcasm is the language of the devil use your wit as a shield, not as a sword wit is the salt of conversation, not the food wit without discretion is a sword in the hand of a fool the wit of conversation consists more in finding it in others than showing a great deal yourself the worst jests are the true onesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _сміх; глузування; жарт
Перевод: со всех языков на украинский
с украинского на все языки- С украинского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Украинский